销售给外国短小说市场

写道 道格las Smith
版权所有©2000年5月
(链接和市场上次更新:2001年6月1日)

考虑到他们短小说的潜在市场,许多SF&F作家忽视了世界各地发布的许多非英语语言杂志和选集。本文讨论了为什么您可能想要考虑这些市场,以及如何销售给他们。

为什么要提交外交语言市场?

特别是如果你能’T阅读那种特定语言?首先,它拓宽了接触工作的读者的受众。如果您还撰写小说以及短文(或计划),非英语市场销售的简历可以帮助外国权利销售,以便您的更长的工作。

其次,您从这些销售中所做的任何东西都被占用了金钱。是的,您通常会因这些转载而不是在英国市场销售第一权利,但请记住,您可以在多个国家和语言中销售您的转载。我的外语销售额从20美元到200美元,平均每次出售约100美元—所以你可以轻松地拿起另外几百美元。据说,许多这些市场也只支付贡献者副本。

最后,它’很有趣地说你’ve been published in X 语言和语言 Y 国家。如果我们的写作可以’给我们带来一些乐趣,那我们为什么要这样做?

如何选择外语市场

规则1: Don’T向任何外语市场提交故事,直到您首先将其销售给英语市场。许多顶级英语类型小说市场都有外语版或将要求提供外语权利。首先向非英国市场销售故事 可以 危害更为着色和有利可图的英语第一级销售。另外,它’如果您的故事具有主要英语市场的凭据,则销售给外语市场的速度很容易。

这意味着您正在寻找将接受的非英国市场 重印 在世界某个地方的英国市场中出现的故事。这绝不是规则:许多外语市场仅发布本地作者。

规则2: 您正在寻找将接受的市场 未经请求的 提交。大多数外语杂志从英文市场发布转载,但许多人从对顶级英语杂志的审查中选择这些故事— i.e., they won’T接受来自作者的直接提交。您仍可能在这些市场中的故事最终,但您无法控制决策,超越写一个伟大的故事并将其销售给顶级英语市场。

规则3: 除非您是多语言,否则您正在寻找接受提交的市场 英语 并将翻译你的故事 免费 给你。在我的经验中,任何接受英语提交的市场都将无需翻译。但是,一些市场将接受重印和未经请求的提交(规则1和2),而是只以杂志的语言为单位。

即便如此,您也有选择。我向法国杂志卖掉了重印,不仅免费翻译,而且还为我提供了他们翻译的电子副本。这让我将翻译版本销售给另一个只接受法语提交的市场。

所以以上讨论会导致我们到......

有效的外语市场的定义:
一个可接受英语中首次出现在英语市场中的故事中的未经请求意见的市场,并将其转化为作者。

关于作者:

道格’在八个国家和六种语言中出现了专业杂志和选定的故事,包括 令人惊叹的故事, , 和 背叛和叛国罪 (企鹅/ roc)在美国, 界限第三种替代方案 在英国,和 大草原火灾, tesseracts. 6, 和 Solaris.(Québec)在加拿大,以及法国,德国,荷兰,捷克共和国和巴西的杂志和部分。他正在举办的故事 关于规格 和选集, II北部II.

2001年John W.Campbell奖决赛奖!!: 道格 was a finalist on the 2001 Hugo ballot for the  John W.Campbell奖,每年给出的国际奖项,以最佳新的SF或幻想作家,其第一次工作在前两年的专业出版物中出现。

联系Douglas Smith [email protected]

评论被关闭。